didilysims said:  It’s Greek but comes to English from Latin. *word nerd* Funny how words that sound normal to a native English speaker can be funny to others with different mother tongues and vice versa! Für mich, “Bindestrich” ist sehr lustig! (How’s my Deutsch? :P)

Ah, see! My old Latin teacher was a “Greek Nerd”. He would always show us ways how Greek and Latin influenced the modern languages (he was really into the indogerman languages and would always show us how they were connected, too).

Oh yes! It is especially funny how some of our words sound so hard (Krankenwagen, Fernbedienung, Katzenkratzbaum- try saying this without twisting your tongue, while we tend to have problems with the softness of english words- you don’t want to hear my grandparents try to speak english. For example, that’s how they would probably pronounce “excuse me”: “Ekskjuse mee”. Looks scandinavian, doesn’t it?

Your German is just fine! To be perfect, you’d just need to shift part of the sentences (for example delete the comma and put “ist” in it’s place instead), which is a common problem between languages who differs in their order like the german and the english. I’ve learned English since grade 3 (for ten years), I’ve took an exam to prove that I’m very good at writing, reading and speaking english and plan to study it and I’m still completly lost when it comes to some things like the “apostrophy s” or some of the lesser used tenses and tend to mix up parts of the sentences because it differs from the german! 🙂

Sorry, I sometimes tend to be a grammar nazi (okay, that’s an unfortunate idiom :D) also, sorry I wrote a novel. (Was almost going to write roman, that wouldn’t have made any sense.

Hinterlasse einen Kommentar